El 26 de julio Cuba celebrará, como cada año, el Día de la Rebeldía Nacional.
Este día significa para mí, como para muchísimos cubanos tentados por la posibilidad, la imagen y el laberinto, una disposición para llevar la imposibilidad a la asimilación histórica, para traer la imagen como un potencial frente a la irascibilidad del fuego, y un laberinto que vuelve a oír al nuevo Anfión y se derrumba.
A fin de llevar la gesta heroica escrita con fuego y sangre en Bayamo, el 26 de julio de 1953, con el asalto al antiguo cuartel Carlos Manuel de Céspedes, se realiza en esta urbe la serie histórica Asalto de victorias, en homenaje al aniversario 70 de la efeméride.
On July 26, Cuba will celebrate, as every year, the Day of National Rebellion.
This day means for me, as for many Cubans tempted by the possibility, the image and the labyrinth, a willingness to bring the impossibility to historical assimilation, to bring the image as a potential in the face of the irascibility of fire, and a labyrinth that hears the new Amphion again and collapses.
In order to carry the heroic deed written with fire and blood in Bayamo, on July 26, 1953, with the assault on the former Carlos Manuel de Céspedes barracks, the historical series Asalto de victories was carried out in this city, in homage to the 70th anniversary of the event.